Пользовательского поиска
Новости Библиотека Породы собак Кинология Ссылки Карта проекта О сайте



предыдущая главасодержаниеследующая глава

Перевод иноязычных текстов

"Arte de Ballisteria y Monteria" (исп.) - "Искусство стрельбы и псовой охоты".

Raison d'être (фр.) - право на существование; разумное основание, смысл.

"Natural History of Dogs" (англ.) - "Естественная история собак".

"Säugethiere" (нем.) - "Млекопитающие".

"Naturg. d. Säugethiere" (нем.) - "Естественная история млекопитающих".

"Chasse et Pêche" (фр.) - "Охота и рыбная ловля".

Ayant la taille et presque l'aspect d'un greyhound (фр.) - имел телосложение и почти такой же внешний вид, как у грейхоунда.

Ces chiens ont un aspect qui fait penser au croisement avec le levron d'Italie (фр.) - эти собаки имеют внешний вид, который наводит на мысль о родстве с итальянской борзой.

"La Venerie" (фр.) - "Псовая охота".

"Maison rustique" (фр.) - "Сельский дом".

"Chasse au Lievre" (фр.) - "Охота на зайца".

"Je fais grand compte des chiens..." и т. д., сноска на с. 174 (фр.) - "Я высоко ставлю красноватых, как бы опаленных пламенем собак; они всегда готовы к драке и охотятся в любое время; обычно эти собаки имеют толстые хвосты и грубую шерсть; они храбры, огненны и кажется, что извергают из пасти пламя, поэтому и глаза у них красные; поверьте, они от природы стремительны, легки, горячи, любят всегда быть в движении и томятся от бездействия на псарне, не знают ни усталости, ни скуки; поистине это собаки для дворян, которые не упускают случая дать им проявить себя и охотятся беспрерывно..."

Lex Salica, VI, 1. Si quis sigusium canem... и т. д., сноска на с. 176 (латынь). - Салическая Правда, VI, 1. Если кто собаку-вожака породы sigusium уведет или убьет, то он присуждается к уплате 600 дин., что составляет 15 сол.

Бургундская Правда, X, 1. Если кто собаку vetraum (борзые), или (то есть) segutium... и т. д. В алеманнских и баварских узаконениях sigusium исковеркано в seusiu и seucem.

Алеманнская Правда, LXXXIV, 1. Если кто причинит вред собаке seusiu, то за первого вожака (стаи) заплатит 6 сол., за второго - 3 сол.

Баварская Правда, XX, 1. Если кто украдет собаку seucem, которая называется leitihunt (оленьей), то должен либо ее вернуть, либо подобную ей и уплатить 6 сол.

(Дин. - динарий; сол. - солид - денежные единицы германских народов 6-8 вв.).

"Le roy Saint Louis estant alle a la conqueste..." и т. д., сноска на с. 177 (фр.) - "Король Людовик Святой, который отправился завоевывать святую землю, попал в плен. А поскольку помимо других почтенных занятий он любил удовольствия охоты и вот-вот должен был вновь обрести свободу, то, узнав о том, что в Татарии есть порода собак, весьма пригодных для охоты на оленя, он на обратном пути во Францию взял их с собой целую свору; сия порода собак, которых называют серыми гончими, - старая и древняя порода этой короны". ("Карл IX. Королевская охота")

Дю Фулью (1561) говорит, что лучшие были "gris sur l'eschine..." и т. д. до конца абзаца на с. 251 (фр.) - Дю Фулью (1561) говорит, что лучшие были "с серой холкой, с четырьмя красными глазами и лапами этого же окраса, напоминающего цвет лапы зайца", встречались с черным оттенком и с ногами, "покрытыми крапинками и волнами красного и черного оттенка". В царствование Людовика XII (начало XVI века) в эпитафии к знаменитой гончей короля Relais говорится:

Моя серая шерсть сильно отливала коричневым оттенком.

Что является самой распространенной особенностью старой породы.

"Chasse royale" (фр.) - "Королевская охота".

Quatrollez de rouge (фр.) - четырехглазые красные.

Marbre de rouge (фр.) - с красными прожилками.

"Art de Venerie" (фр.) - "Искусство псовой охоты".

"La chasse, son histoire et sa legislation" (фр.) - "Охота, ее история и законодательство".

"Chasse aux chiens courants" (фр.) - "Охота с гончими собаками".

Valet de limier (фр.) - псарь гончих собак.

"Parfait chasseur" (фр.) - "Умелый охотник".

"Traite des chasses a courre et a tir" (фр.) - "Трактат о псовой охоте и охоте с ружьем".

"Rassen d. Hundes" (нем.) - "Породы собак".

"Chasses en Franche-Comte, avant et apres la Revolution 1789" ("Journ. des chasseurs") (фр.) - "Охота в провинции Франш-Конте до и после революции 1789 г." ("Журнал охотников")..

"Roy Modus": "Car il est necessaire d'avoir toujours un chien bien affaite pour sievir du sang lequel est nomme braquet" (фр.) - "Король Модус": "Так как всегда необходимо иметь собаку, распаляющуюся от крови и называемую браке".

Tres collees a la voix (фр.) - очень привязанные к голосу.

Manteau noir, borde de rouge (фр.) - черный плащ, с красной каймой.

Countrey Consentement (англ.) - сельские развлечения.

Der englische Jagdhunde (нем.) - английская охотничья собака.

Der englische Fuchshunde (нем.) - английский фоксхоунд.

Der englische Stöberhunde (нем.) - английская норная собака.

Der englische Parforcenhunde (нем.) - английская парфорсная собака.

Der englische Schweisshunde (нем.) - английская легавая собака.

Der englische Bracke (нем.) - английский брак.

Der Hirschhunde (нем.) - гончая собака.

"Cynographia Britannica" (англ.) - "Британская кинология".

Chiens de luxe (фр.) - породистые собаки.

De carene profonde (фр.) - глубокая подводная часть судна.

"Sportsman's Cabinet" (англ.) - "Шкатулка спортсмена".

"The Gentlemane Magazine" (англ.) - "Журнал джентльмена".

"Chasse Illustree" (фр.) - "Иллюстрированная охота".

"Field" (англ.) - "Поле".

Noticia venatica (лат.) - Охотничьи заметки.

"Sports and Pursuits of the English" (англ). - "Спорт и охота в Англии".

Lake (англ.) - озеро.

Change (англ.) - обмен.

"Forst- und Jagdgeschichte Deutschlands" (нем.) - "История лесоводства и охоты в Германии".

Leithund, canis seucis... и т. д., сноска на с. 297 (лат.).

1. Leithund, canis seucis, leutihunt - для отыскивания оленей. (Баварская Правда, XX, 1. Если кто украдет собаку seucem, которая называется leitihunt, то должен либо ее вернуть, либо подобную ей и уплатить 6 сол; Алеманнская Правда, LXXXIV, 2. То же, относящееся к собаке, называемой leitihunt, приученной следовать за человеком, определяет штраф в 12 сол.).

2. Spürhund, spurihunt - для отыскивания лосей, зубров и туров. (Баварская Правда, XX, 3. Если кто украдет собаку, идущую по следу на поводке, которая называется spurihunt, вместе с 6 сол. штрафа должен вернуть ее или ей подобную).

3. Jagdhund, canis seusius, canis cursalis. Отличали вожаков и стайных. Для всех крупных зверей, кроме кабанов. (Салическая Правда, VI, 1. Если кто собаку-вожака породы sigusium уведет или убьет, то он присуждается к уплате 600 дин., что составляет 15 сол. - Алеманнская Правда, LXXXIV, 1. Если кто причинит вред собаке seusius, то за первого вожака (стаи) заплатит 6 сол., за второго - 3 сол.).

4. Treibhund, triphunt - для кабанов. (Баварская Правда, XX, 2. Если кто украдет ученую собаку породы seucem, которая называется triphunt, то уплатит 3 сол.).

5. Bracke, braco petrunculus - гончая. (Бургундская Правда, XCVII. Если кто собаку petrunculum возьмет...).

6. Hetzhund - собака по кабану, медведю, а также нападающая на корову или быка. (Алеманнская Правда, LXXXIV, 3. Если кто убьет хорошую собаку по кабану, медведю, а также нападающую на корову или быка, то уплатит 3 сол. То же в Баварской Правде, XX, 7).

7. Windhund, canis veltris, veltraus, leporarius - для ловли зайцев. (Баварская Правда, XX, 5. Относительно собак veltricis, которые не преследуют зайца, а загоняют его благодаря своей резвости, при возврате штраф 3 сол. - Алеманнская Правда, LXXXIV, 3... если убьет собаку veltris, то уплатит 3 сол. То же Бургундская Правда, XCVII).

8. Biberhund, piparhunt - для подземной охоты. (Баварская Правда, XX, 4. Что касается собак, называемых piparhunt, которые охотятся под землей, то если кто убьет ее, то обязан возвратить такую же и уплатить 3 сол.).

9. Habichthund, hapuhhunt, canis acceptoricius, barmbraccus - для отыскивания птицы на соколиной охоте. (Баварская Правда, XX, 6. Что касается собаки, называемой hapuhhunt, то подлежит такому же определению (как для борзых).

Stöber (нем.) - норная собака.

"Der Dianen hohes und niederes Jagdgeheimniss" (нем.) - "Простые и сложные охотничьи тайны Дианы".

"Rassenkennzeichen der Hunde" (нем.) - "Указатель пород собак".

Chiens bleus de Foudras (фр.) - голубые собаки Фудра.

"Hand bok för Hundvänner" (шв.) - "Карманная книга для владельцев собак".

"Jact" (шв.) - "Охота".

L. c., loco citato (лат.) - в упомянутом месте, там же.

Elle est tres collee a la voix (фр.) - она очень привязана к голосу.

Ibid., ibidem (лат.) - там же.

"Memoire sur l'origine des races chez les animaux domestiques". - Bib-lioth. de l'Ecole des Hautes Etudes (фр.) - "Исследование происхождения пород домашних животных". - Библиотека Школы высших наук.

"Roi Modus" (фр.) - "Король Модус".

Hallali (фр.) - улю-лю (крик охотника).

Jardin d'Acclimation (фр.) - зоологический (или ботанический) сад.

"Rassenkennzeichen" (нем.) - "Указатель пород".

Hundesport (нем.) - состязания охотничьих собак.

предыдущая главасодержаниеследующая глава



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, статьи, разработка ПО 2001-2018.
При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:
http://kinlib.ru "KinLib.ru - Библиотека по собаководству"